It's funny because it's sad.
Теперь с переводом!

По итогам КомМиссии у меня возникло много мыслей, которые я, может быть, ещё когда-нибудь озвучу.
Одна из этих мыслей была про категорическое неумение большинства авторов работать с текстом. И я даже не о содержании - это отдельный (не менее печальный) вопрос - и даже не о форме. Я об оформлении, о тексте как части чисто визуальной составляющей комикса.
И в связи с этим мне вспомнились первые главы одной довольно интересной книги. Не то чтобы я была абсолютно согласна со всем написанным в ней: у меня много вопросов как к теоретической части, так и местами к приводимым фактам, да и уж очень оно местами совсем просто, но, несмотря ни на что, это произведение без сомнения интересно и полезно как для (потенциальных) создателей комиксов, так и для их любителей.

Итак:

Photobucket


Уилл Айснер. Да, тот, в честь которого названа едва ли не главная премия медиума. Один из важнейших людей в истории комиксов говорит о том, как они "делаются" и почему "работают".

Выделение жирным моё.

Итак:

Вступление


Chapter 1: 'Comics' as a Form of Reading



И, для тех, кто этого хотел: перевод на русский язык!

Перевод -  Jaya
Вычитка, подготовка иллюстраций -  Tattletale



ПРЕДИСЛОВИЕ


ГЛАВА 1
«КОМИКС» КАК ФОРМА ЧТЕНИЯ



Продолжение следует. Предложения и замечания по переводу, особенно по оформлению иллюстраций, принимаются.


 

@темы: Will Eisner, Теория

Комментарии
05.05.2012 в 00:08

just keep on trying, keep on flying
Полностью согласен, оформление (и не только текста) у отечественных комиксов весьма... гм... произвольное и несколько... гм... неаккуратное. Очень полезная информация.
05.05.2012 в 00:25

it is ok for me to have everything I want(c)
мы коварно взяли и не стали делать с текстом)

интересно, да)
05.05.2012 в 00:41

It's funny because it's sad.
Tattletale, ну... да. И, как бы глупо это ни звучало, при походе на саму выставку это абсолютно без моей помощи отмечали и... другие люди.

У меня есть не оформившееся представление, что... Ну, в общем, у многих (большинства?) "наших" подход к созданию комиксов лучше всего описывается понятием "карго-культ". Кого-то при этом природный талант всё равно вытаскивает, но не на тот уровень, который мог бы быть.
Сто лет назад я читала про рисовании манги примерно следующую вещь: общая проблема многих "западников", пытающихся рисовать в этом стиле, в том, что они не понимают, что стиль - это особая стилизация реальности, внутренние законы которой соотносимы с законами реальности, и вместо этого просто копируют поверхностную атрибутику. Вот примерно про то же.


Кстати: меньше всего (в целом их скорее нет) претензий "по итогам" у меня как раз к рисунку как к статическим изображения... чёрт, я не знаю, как это сказать!




darkflame, о! Я вас ругала?

В принципе у меня, конечно, есть сканы - я их загоняю в распознавалку текста.
Но сдаётся мне, что выложенное единым файлом... прочитают с меньшей вероятностью.

Так что пока буду постить главами).
05.05.2012 в 01:05

just keep on trying, keep on flying
к статическим изображения... чёрт, я не знаю, как это сказать!

Отсутствие динамики? Кстати, да, это ещё одна проблема отечественного производителя. При чём, есть ощущение, что никто даже не стремится к западному уровню. Я не призываю рисовать качков в трико, которые для многих являются автаром комикса в принципе и западного комикса в частности, но можно же обратить внимание на качество того, что ты делаешь. Хотя бы в плане оформления, потому что есть такие комиксы, которые могут иметь идею, рисунок и сюжет, но при этом всё перечисленное губит на корню неумение расставлять пузыри. И сидишь гадаешь кто, после кого и к чему вообще.

05.05.2012 в 08:20

It's funny because it's sad.
Отсутствие динамики?

Я на самом деле в кои-то веки пыталась сказать хорошее!
В смысле: "окей, круто, рисовать вы умеете". Рисовать комиксы - отдельный вопрос, но просто рисовать - да. Общий уровень именно рисунка, с оговоркой про любительскость конкурса и мою личную привычку к... всё более удалённым от мейнстримной супергероики вещам, меня вполне устраивает.


Хотя бы в плане оформления, потому что есть такие комиксы, которые могут иметь идею, рисунок и сюжет, но при этом всё перечисленное губит на корню неумение расставлять пузыри.

Да, абсолютно согласна.

05.05.2012 в 16:09

Всё меняется... к лучшему.
Вот бы это на русском прочесть. Чую, что ценная информация.
05.05.2012 в 16:16

It's funny because it's sad.
folco, теоретически я могла бы попробовать перевести. Но это ДОЛГО - глава в неделю в лучшем случае. И без гарантии качества.
05.05.2012 в 16:22

Всё меняется... к лучшему.
Но это будет очень востребовано. Напечатано куча посредственных руководств на русском, как рисовать мангу, а про комиксы Ещё меньше. Про теорию вообще не сказано ни слова. Только на Комиксолёте в базе можно что-то найти качественное.
Так что перевод книги будет важен для российских комиксистов.
05.05.2012 в 16:25

It's funny because it's sad.
folco, я подумаю и посмотрю, как после праздников со временем будет).
05.05.2012 в 16:28

Всё меняется... к лучшему.
было бы здорово!
05.05.2012 в 22:35

just keep on trying, keep on flying
Если что, могу помочь, но тоже после праздников.
06.05.2012 в 01:29

It's funny because it's sad.
Tattletale, если я на что-нибудь решусь, я Вам напишу, хорошо?
06.05.2012 в 02:38

just keep on trying, keep on flying
Jaya, ок=)
06.05.2012 в 22:48

it is ok for me to have everything I want(c)
о! Я вас ругала?
не знаю) ругали историю про рыбсу и лопату?))
делать было весело, со временем станет лучше)


из историй, где текст и его вид были очень важны
вспоминаются почему только веб-комиксы о.о
07.05.2012 в 11:11

It's funny because it's sad.
darkflame, да, ругала!
Ну разве я не очаровашка?


Оформление текста важно везде. Им можно сделать очень многое. Другое дело, что дефолтной позицией является мягкое игнорирование потенциала этого визуального инструмента с общим "главное, чтобы не мешал". У нас среди любителей, правда, дефолтная позиция скорее "ну его, и так сойдёт").
07.05.2012 в 11:20

it is ok for me to have everything I want(c)
Jaya,
к комментариям о сюжете, раскадровке и идее относимся совершенно спокойно))
комментарии - это хорошо)
а вот художника низзя ругать, она няша и молодец)


Ахха, помним внезапное выделение слов у марвела
вообще ни с чем не связанное)

. У нас среди любителей, правда, дефолтная позиция скорее "ну его, и так сойдёт").
а вот это огромная печаль >__<
мастер-классы, что ли, нужны?
типографика - это ж прекрасно
если знать, как делать
07.05.2012 в 11:39

It's funny because it's sad.
darkflame, у меня там... довольно общее.

Я почти последний любитель комиксов этой стране, который будет защищать современную мейнстримную супергероику).
Реально последних я назвала мудаками и больше с ними не разговариваю. Или они со мной не разговаривают. Что-то в этом роде.
То есть там есть определённый общий коммерческий стандарт качества, профессионализма, который обычно от очень многого спасает... но не всегда, и уж тем более не от всего.


а вот это огромная печаль >__<

Ага, и это многое портит(((.
07.05.2012 в 11:46

it is ok for me to have everything I want(c)
у меня там... довольно общее.
я б возмутилась, если б её касалось)) а так просто помни отзывы на огромное количество комиксов
меня только на стрипы и с десяток комиксов хватило


Я почти последний любитель комиксов этой стране, который будет защищать современную мейнстримную супергероику).
почему последний-то? о.о
встречаем довольно много людей, которым нравится
ну, по крайней мере, они согласно кивают в нужных местах))

То есть там есть определённый общий коммерческий стандарт качества, профессионализма, который обычно от очень многого спасает... но не всегда, иуж тем более не от всего.
ахха, это радует)
надо как-то донести мысль, что использование нормальных, уже существующих шрифтов ни разу не читерство
и наступит счастье, да))

в общем, не все художники могут быть эдиторами
или хотят ими быть
07.05.2012 в 11:54

It's funny because it's sad.
darkflame, почему последний-то? о.о

В смысле "я последний человек, от которого это можно ожидать" - вероятность того, что я буду это делать, крайне мала)).


надо как-то донести мысль, что использование нормальных, уже существующих шрифтов ни разу не читерство

Для начала хотя бы так, да. Но там в любом случае нужна некоторая... визуальная чувствительность что ли. Потому что у меня лично часто возникала мысль: "вы что, сами не видели, как это смотрится?!"


в общем, не все художники могут быть эдиторами
или хотят ими быть


В чём нет совершенно ничего из ряда вон.
Но нужно понимание, что вот эта функция нужна для обеспечения качества финального продукта. И кто-то должен это делать. Не важно, кто именно, но оно нужно.
Как с обычными текстами: не имеет значения, достигается ли грамотность сочетанием способностей автора с удачным спеллчеком, или она - плод труда редакторов с корректорами, важен результат.
07.05.2012 в 11:57

it is ok for me to have everything I want(c)
вероятность того, что я буду это делать, крайне мала)).
аа))

эдиторы манги (и, наверное, комиксов) уже оч. долгое время неплохо работают со шрифтами (окке, далеко не все)
можно помощь найти, при желании)
07.05.2012 в 12:07

It's funny because it's sad.
Ну, на Западе-то есть традиция леттереров, из работы которых сделали несколько шрифтов. У нас - вроде нет. Но вообще я, увы, (пока?) с этой частью "кухни" знакома весьма условно.
07.05.2012 в 12:21

it is ok for me to have everything I want(c)
Jaya,
у нас их зовут эдиторами) люди есть, просто почему-то не пересекаются о.о

с другой стороны, раньше было хуже)) всё равно прогресс есть)
07.05.2012 в 12:24

It's funny because it's sad.
darkflame, о, спасибо, я не знала).

всё равно прогресс есть)

Да, без вопросов. То есть я снова вспомню свой "я-потратила десять-лет-жизни-на-это?!"-опыт и однозначно соглашусь).

То есть я, конечно, ругаюсь. Много и сильно. И считаю, что "всё плохо". И вижу конкретные серьёзные проблемы. Но тем не менее.
08.05.2012 в 00:16

just keep on trying, keep on flying
А как у нас дела обстоят с официальной стороной вопроса? Ну, то есть, эдиторы - это ведь явление сканлейта (мангаки и облачка и текст добавляют сами), в случае с переводами комиксов прижился термин "оформитель". До идк и ровесника у нас тупо вбивали переведённый текст каким-нибудь дефолтным шрифтом, порой даже меняя местами содержимое пузырей (у эгмонта это очень часто проскальзывало), т.е. по сути указывать автора этого художества было не надо. В случае с ровесником из поля зрения исчезли и авторы комикса (могу ошибаться, но по-моему они постоянно указывались только в самом низу, мелким шрифтом, где указаны выходные данные), а вот идк банально штампуют оригинальных авторов, а понять кто занимался наложением текста, звуков и пузырей (у них в последние годы были чистые страницы) проблематично. Т.е., вероятно, там есть какой-нибудь художественный редактор или что-то вроде этого, но всё-таки.

Кстати говоря. Есть ощущение, что большинство из тех, кто у нас рисует комиксы, вообще не видели ничего кроме того же Микки Мауса, причём старого, который не является образцом оформления, или таких же комиксов своих соотечественников. Отсюда и отношение "это же комикс, ничего серьёзного, и так сойдёт" или "вон у других так же, значит у меня прокатит".
08.05.2012 в 00:33

It's funny because it's sad.
Tattletale, хороший вопрос.

К несчастью, люди, работавшие в идк последние пару лет - из тех, с кем мы походу взаимно больше не разговариваем, так что спросить не получится. Хотя человек, сидевший там года три-четыре назад и теперь занимающийся тем же в другом месте, сейчас как раз активно пытается вытащить меня на свидание - спросить что ли...

Я помню, что именно шрифт на корню зарубил моё и так не то чтобы сильное желание купить русское издание "Хранителей". В итоге я заказала "Абсолют").


Кстати говоря. Есть ощущение, что большинство из тех, кто у нас рисует комиксы, вообще не видели ничего кроме того же Микки Мауса, причём старого, который не является образцом оформления, или таких же комиксов своих соотечественников. Отсюда и отношение "это же комикс, ничего серьёзного, и так сойдёт" или "вон у других так же, значит у меня прокатит".

Согласна.
Хотя насчёт Микки Мауса - не совсем, если, конечно, мы говорим не о локализации.


Насчёт книги: я, походу, попробую после праздников. С переводом текста я справлюсь сама, но мне нужен бета-ридер и человек, с которым можно будет посоветоваться и в том числе технически решить вопрос оформления перевода собственно комиксных страниц, используемых в качестве иллюстраций.
08.05.2012 в 00:44

just keep on trying, keep on flying
Хотя насчёт Микки Мауса - не совсем, если, конечно, мы говорим не о локализации.

Я бы привёл в пример мурзилку, но напрягшись просто не сумел вспомнить, как там оформлялись диалоги и оформлялись ли вообще, может просто блоки с текстом были в кадрах. Отсутствие у нас индустрии как-бы сказывается %)

Насчёт книги: я, походу, попробую после праздников. С переводом текста я справлюсь сама, но мне нужен бета-ридер и человек, с которым можно будет посоветоваться и в том числе технически решить вопрос оформления перевода собственно комиксных страниц, используемых в качестве иллюстраций.

Это всё я без проблем =)

10.05.2012 в 16:48

Ночь. Дайри. Пикспам.
Tattletale, в Ровеснике оставляли только сценариста и художника и то, по-моему, только у Дэнжер Герл (Кэмпбелл - залог успеха), все делает верстальщик
11.05.2012 в 00:19

just keep on trying, keep on flying
QVall, верстальщик! Были такие мысли, но уверенности не было. Спасибо, буду знать теперь =)
11.05.2012 в 09:34

Всё меняется... к лучшему.
Jaya, ну как, будешь переводить? Могу помочь с версткой.
11.05.2012 в 10:37

It's funny because it's sad.
folco, я сегодня, если работы не навалится, попробую начать и посмотрю как пойдёт. Если что, буду всем писать).

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии