23:52

Ночь. Дайри. Пикспам.
Позвольте мне разместить это в сообществе. Оно не то чтобы про комиксы, а о переводах )



Комментарии
09.12.2012 в 00:29

No Fandom Is Safe (с)
зато это один из самых понятных шрифтов:-D
серьезно
ну печатные буковки же
09.12.2012 в 00:32

It's funny because it's sad.
Внезапно снова релевантное: Дэйв Гиббонс, вдохновитель КомикСанс о шрифте.

Вообще леттеринг - это очень интересная тема (вспоминаю Айснера).
09.12.2012 в 06:03

Вянь и пропадай
Lexcorp, то есть он понятнее, чем, например, Хелветика?
09.12.2012 в 08:30

No Fandom Is Safe (с)
Ларош,
одинаково

Просто на заре переводов манги, было благословением если переводчик выбирал комик санс а не заковыристый шрифт, потому что читать понятней было и страницы еще тогда не вычищали. Вообще, чем проще шрифт тем лучше. Не помню какой комикс в русской локализации использовал вязь, руки и ноги бы поотрывала макетчикам. :kkk:
09.12.2012 в 10:14

:-D:five:
10.12.2012 в 00:06

I can order beer in thirty languages.
я почему-то начала представлять, как выглядели бы японские иероглифы, если бы для них адаптировали комик санс :D

к слову о леттеринге, мой недавний фаворит blam blam
10.12.2012 в 00:11

just keep on trying, keep on flying
к слову о леттеринге, мой недавний фаворит blam blam

:facepalm:
Vot svolochi.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail